Il est pour les uns l'Antéchrist qui tente de ressusciter les dieux antiques et païens, pour les autres il est le précurseur d'une époque nouvelle. Dmitri Merejkovski, pour conter l'existence de Léonard de Vinci, puisant tout autant dans les biographies existantes du génial créateur de la Joconde que dans les carnets de celui-ci, plonge le lecteur dans la flamboyance de l'Italie de la Renaissance, entre intrigues politiques et guerres incessantes, premiers éclats d'une nouvelle ère et derniers feux de la féodalité.
On croise Machiavel et Michel-Ange, Savonarole et le bûcher des vanités, l'Inquisition et la chasse aux sorcières, François Ier et Amboise, les Borgia et les Sforza, jusqu'à Monna Lisa, âme soeur de Léonard.
Immense succès dès sa parution en 1900, traduit ensuite à travers le monde entier, "Le Roman de Léonard de Vinci" connut en 1902 deux traductions françaises, l'une par Serge Persky et l'autre par Jacques Sorrèze. Toutes deux étaient tronquées. Il fallut attendre 1926 et la traduction, présentée ici, de Michel Dumesnil de Gramont, pour découvrir ce roman sans pareil dans toute sa splendeur. Un des plus beaux et célèbres romans historiques jamais écrits, enfin réédité dans sa seule version intégrale.
Le roman de Léonard de Vinci - Dmitri Merejkovski
Traduit du russe par Michel Dumesnil de Gramont
Ginkgo éditeur
800 pages